« Oh! オレテーラ・・・!! | トップページ | 明石へGo! »

2012年9月18日 (火)

postcrossing(receive#273~275) オランダ、香港、ポーランドから

ポスクロ受信273通目、オランダから。
120913poscro_receive0273_nl13734761 120913poscro_receive0273_nl13734762
わたしが希望している食べ物のカードは持っていないので
代わりにお気に入りの古いオランダの写真のカードを送りますとのこと。
オランダではジャガイモをよく食べるけど、米や麺、パスタもよく食べますよ、ともメッセージに書いてくれました。
postcrossing(received) #273 : from the Netherlands
Because the  sender didn't have  cards which I liked, she sent me her favorite old Dutch picture card, instead.
She wrote the message "In Holland, we used to eat a lot of boiled potatos . Now-a-days people also eat a lot of rice, noodles, pasta."
Thank you for the message about foods!



274通目、香港から。
120913poscro_receive0274_hk812341 120913poscro_receive0274_hk812342
香港からですが、送り主はフランス人の男性。
香港に移る前は15年も日本に住んでいたんですって!
きっと日本語ペラペラね。
プロフィールの言語の欄を見たらフランス語、英語、日本語、ドイツ語、他3つ、
計7つも書いてありましたヨ!?
2ヶ国語をしゃべれる人をバイリンガル、
3カ国語をしゃべれる人をトリリンガル、というのまでは知ってますが、
そこから先は!? multilingual(マルチリンガル)でいいのかな!?
香港に移った今でも日本食を食べるとのこと。
あと、フレンチはよく作るし、中華も点心とかお好きだそうです。
切手は左からコノハズク、フランスとの共同発行のアート切手、天后誕(Tin Hau Festival)
postcrossing(received) #274 : from Hong Kong
The sender is a French man who  lives in Hong Kong.
He was living in Japan for 15 years before moving to Hong Kong.
I guess he speak Japanese fluently.
I watched his profile about language, I was surprised!
He speaks 7 languages. He is a super multilingual.
He likes dim sums of Chinese cuisine.
The stamps show, from left, collared scops owl, Hong Kong-France joint issue on art, Tin Hau Festival.



275通目ポーランドから。
120918poscro_receive0275_pl5096981 120918poscro_receive0275_pl5096982
目一杯、切手を貼ってくれましたが、
IDの上に貼っちゃってる!!
おかげで切手を一枚ペリペリとめくらないといけませんでした。
たくさんメッセージを書いてくれてあるからスペース足りなくなっちゃったのね・・・。
うれしいけど、住所にもちょっとかかっちゃってるし、、、
幸い、番地とか肝心なところはセーフだったのでちゃんと届きました。
よかったよかった。
マァ日本の郵便屋さんは優秀だから届いちゃうけどね~♪
postcrossing(received) #275 : from Poland
The sender put many stamps on the card, but one of the stamps was just on the postcard ID.
I had to peel it.
She wrote a lot about Polish dishes.(Thanks so much!)
I guess there were no room for stamps because of it.
Though other stamps hid a part of my address, zip code and house number and block number were safe.
So, this postcard reached me without troubles.
Thankful for Japan Post. haha



ポストクロッシングとは?↓
http://www.kanshin.com/keyword/2098056

登録の仕方を日本語で説明されている人もいますのでこちらも参考に。
http://glorybe.boo.jp/postcardexchange/postcrossing/index.html
http://d.hatena.ne.jp/zigen_daisuke/20110116

Postcards Exchange

|

« Oh! オレテーラ・・・!! | トップページ | 明石へGo! »

postcrossing」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/104895/47118946

この記事へのトラックバック一覧です: postcrossing(receive#273~275) オランダ、香港、ポーランドから:

« Oh! オレテーラ・・・!! | トップページ | 明石へGo! »