« 「配達あかずきん」 大崎梢 著 | トップページ | ハヤシライス hashed beef with rice »

2013年2月15日 (金)

チョコレート? chocolate?

チョコレート? chocolate?

昨日はバレンタインでしたね。
みなさまはチョコレートを買いましたか?
なんか最近のバレンタインは好きな人にプレゼント、ということより
高級チョコ・海外のショコラティエのチョコレートを買うチャーンス!って感じで
自分に買ってる人のが多いんじゃないのか?と
デパートの様子を見ると思ってしまいます。
いや、それはそれでアリなんですけどね。

ちなみに今年わたしは買ってません。。。
この週末ちょっと旅行に行っていた(そのうちブログUPします!)ので贅沢品はちょっとガマン。
旦那サマもそれでいいと言うし。(特にイベントにさほど興味も無い人なので)
でもパトリック・ロジェのチョコレートは食べたかったなぁ。

この写真はルピシアの紅茶です。
少し前にお店の前を通ったら試飲をしていて
飲んだらチョコレートの香りが!
チョコレートの香りがするアールグレイでした。
チョコの代わりにしたら面白いかなと思って買ってみました。
ティーバッグが5つ入った小さい缶です。

それで昨日夕食の後にお茶を入れて黙って旦那サマの前に出したわけです。
一口飲んでも何も言わない。
焦れてツイ”感想は?”と聞くと
”うん?初めての味の紅茶だよね?”と。
旦那サマ、チョコレートフレイバーと気付かず! orz
マァ確かに自分で飲んでもちょっと分かりにくかったかなとも思ったけど。
試飲のときはアイスティーで砂糖入りだったんだよね。
ホットでノンシュガーだと分かりにくいのかな。。。



Yesterday was Valentine's Day.
In Japan, women give chocolate to men they love on Valentine's Day.
But recently, it's the good opportunity when they buy some luxury or foreign chocolatier’s one for themselves.
Many chocolates are sold in department stores a few weeks before Valentine's Day.

This photo shows black tea with chocolate flavor.
I bought it at "Lupicia" after tasting.
I made tea for him  after dinner.
He said nothing.
I was tantalized, and asked him "how do you feel about this tea?"
He said "it's new tea for us, isn't it? "
... He didn't notice it's chocolate flavor. orz
Surely it was  hard to feel it at that time.
Umm, why?
I guess because the tea which was served at the tasting was cold and was included
sugar.


Lupicia
www.lupicia.com/

|

« 「配達あかずきん」 大崎梢 著 | トップページ | ハヤシライス hashed beef with rice »

その他グルメ2013」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: チョコレート? chocolate?:

« 「配達あかずきん」 大崎梢 著 | トップページ | ハヤシライス hashed beef with rice »