« 快眠グッズ | トップページ | 「ハガキ職人タカギ!」 風カオル 著 »

2015年9月 9日 (水)

postcrossing(receive#721~723) インドネシア、香港、ドイツから

ポスクロ受信721通目、インドネシアから。
150909poscro_receive0721_id1478161 150909poscro_receive0721_id1478162
singkong & tempe goreng と書いてあります。
singkongはキャッサバのことだそうです。
キャッサバといったらタピオカの原料ですね。
テンペは聞いたことがありました。発酵させた大豆ですね。
ただ、発酵させる菌が違うんですよね。
受け取り時のメッセージに”日本にも納豆という発行させた大豆食品がありますよ”って書いておきました。
postcrossing(received) #721 : from Indonesia
This postcard shows cassava and Tempe(fermented soybeans).
I know about Tempe, but haven't eaten it.
In Japan, there is  "Natto" which is one traditional Japanese foods. Natto is also fermented soybeans.
The difference of both is bacteria/fungus in the process.
It's interesting!




722通目、香港から。
150909poscro_receive0722_hk3537471150909poscro_receive0722_hk3537472
西多士は香港式のフレンチトーストだそうです。
裏面に作り方が印字されていました。
溶き卵に浸したパン2枚を油で揚げて、間にピーナッツバターを塗り、さらにシロップやバターをかけて食べるんだそうな。聞いただけで、どんだけカロリーあるんだろって思いますよね。(^^;
送り主さんもメッセージにハイカロリーって意味で"evil food"、つまり悪魔の食べ物と書いています。笑
でも"definitely yummy"間違いなく美味しい、ですって。
香港に行くことがあったら食べてみようと思います。
postcrossing(received) #722 : from Hong Kong
It's Hong Kong-style French toast.
The recipe is below.
150909poscro_receive0722_hk3537473
Oh...really high calories... but I guess it's definitely yummy! haha




723通目、ドイツから。
150909poscro_receive0723_de44012761150909poscro_receive0723_de44012762
postcrossing(received) #723 : from Germany









Postcards Exchange

|

« 快眠グッズ | トップページ | 「ハガキ職人タカギ!」 風カオル 著 »

postcrossing」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/104895/61536844

この記事へのトラックバック一覧です: postcrossing(receive#721~723) インドネシア、香港、ドイツから:

« 快眠グッズ | トップページ | 「ハガキ職人タカギ!」 風カオル 著 »